| Knjige >> |
|
|
| O projektu >> |
|
U okviru projekta Trans-Evropa: književno putovanje kontinentom izdavačka kuća Heliks je objavila i promovisala devet književnih dela na osam evropskih jezika – islandskom, francuskom, nemačkom, danskom, norveškom, holandskom, grčkom i turskom – kao doprinos međunacionalnom kulturnom dijalogu više zemalja u kojima se ti jezici govore. Nastala posle 2010. godine iz pera relativno novih autora, ova dela predstavljaju književni odgovor na aktuelne izazove pred s kojima se žitelji evropskog kontinenta susreću ma kom podneblju pripadali: suočavanje s prošlošću društva da bi se sagledala suština sadašnjeg trenutka, promišljanje nad smislom i ispraznošću života u tehnološki naprednom društvu konzumerističkog kapitalizma, izbegavanje društvenih stereotipova u potrazi za ljubavlju i slobodom. Izvor književnog kvaliteta ovih dela je i kreativni proces kojim autori obrađuju univerzalna pitanja, ali prenoseći ih na lokalni i lični nivo – to čine pomoću različitih stilova, od groteske do crnog humora, i od epistolarne proze protkane poezijom preko dnevničke forme, do eksperimenata s rečima. O književnoj vrednosti odabranih dela svedoči činjenica da su svi naslovi nagrađeni prestižnom Evropskom nagradom za književnost (EUPL), koja se dodeljuje kako bi se „istaklo bogatstvo kreativnosti i raznolikosti savremene evropske književnosti i podsticalo veće zanimanje za književna dela van granica nacionalne književnosti“. Poseban kvalitet ovih knjiga u okviru projekta jeste društvena angažovanost, te tako autori u njima dotiču teme kao što su diskriminacija po rasnoj, etničkoj i verskoj, osnovi, zatim po seksualnoj orijentaciji i polu, potom položaj starih osoba i osoba sa posebnim potrebama. Ovaj izdavačko-prevodilački projekat Heliks je realizovao unutar programa Kreativna Evropa u okviru evropske komisije za podršku sektorima za kulturu i medije. |
| Katalog projekta >> |
|
|
| EU projekti >> |
|
|
copyright©HELIKS |
||