| Knjige >> |
|
|
| Daning-Krugerov efekat >> |
AUTOR: Andres Stupendal PREVOD: Nikola Perišić
BIBLIOTEKA: Kreativna Evropa OBLAST: Beletristika; Roman BROJ STRANA: 232 ISBN: 978-86-6024-125-4 POVEZ: Meki CENA: 1199 dinara. Naručite za 959,20 dinara. |
|
|
| OPIS KNJIGE |
|
„Nipošto neprikladno, pa ni nerazumljivo neće biti ako ste kao čitaoci odavno već odustali od poslednjeg okrajka vere u reklamnu frazu ‘uzmite ovu knjigu, nećete je ispustiti iz ruku i na kraju će vam biti žao što nema još’. Ali pošto je i čitanje neka vrsta religije, vratiti poljuljanu veru u moć knjige da nas oduševi zapravo je i čitalačka želja i čitalački zadatak. Koji ćete lako izvršiti ako se rasterećeno i s najvećim zanimanjem upustite u književnu avanturu Andresa Stupendala (1981), švedskog pisca kolumbijskog porekla, tačnije i rođenog u Kolumbiji, što ga nije omelo u verovatno slučajnom, gotovo nehajnom nastojanju da postane jedan od najmarkantnijih skandinavskih pisaca današnjice. Protagonista romana mlad je čovek koji u ovom svetu nije ni sâm ni usamljen, jer je, ako tako može da se kaže, talentovan za ljude i za ljudska pitanja, za struje i matice koje društveni okean čine živim i (ne)predvidivim; ipak, i njegova lična pozicioniranost, i sve ono što dešava s bližnjima i daljima u Stokholmu jednog vrelog proleća i leta, kad se Skandinavija poskidala u majičice, suknjice i bikinije – ukazuju na rizičnu, opasnu poziciju čoveka koji voli da misli, razmišlja o svemu, i piše o svim čudesima koja muče savremeno zapadno ili severno društvo, ali i o čudesima s kojima se susreće on sâm, što u sebi, što u već nejasnoj, nepoznatoj, a njegovoj, domaćoj sredini.“ (Iz recenzije Vladimira D. Jankovića) Sa švedskog preveo Nikola Perišić.
|
copyright©HELIKS |
||